Mõned väljendid ...
Gruusia keeles on hämmastavaid sõnu ja väljendeid, mida ei saa sõnasõnaliselt teistesse keeltesse tõlkida. Siiski püüme anda edasi nende ligikaudset tähendust ja näidata, millist sügavat tähendust nad endas kannavad. 1. „Genatsvale“ (განაცვალე) See on uskumatult südamlik sõna, mida võib umbkaudu tõlgendada kui „tuvike“, „kallis“, „armas“, „minu hea“. Kuid selle tähendus on palju sügavam, kui see esmapilgul paistab. Sõna „genatsvale“ tüvi tuleneb gruusiakeelsest sõnast ცვლა (tsvla), mis tähendab „vahetus“. See väljendab mõtet: „Ma hoolin sinust nii palju, et olen valmis sinuga kohad vahetama, sinu valu, raskused või mured enda peale võtma“. See on rohkem kui lihtsalt pöördumine - see on armastuse, hoolivuse ja ohvrimeelsuses väljendus. 2. „Tširime“ (ჭირიმე). Selle fraasi sõnasõnaline tõlge on „sinu hädad mulle“, kuid selle varjatud tähendus on tõeline lüüriline meistriteos. See tähendab: „Ma armastan sind nii väga, et olen valmis kõik sinu mured enda peale võtma“. Tegelikult ...